I believe that the defeat of the Empire of Japan in World War II was a historical necessity—a result of structural factors such as the arbitrary use of historical context, a lack of mutual understanding, strategic rigidity that ignored geopolitical constraints, and a profound disregard for logistics.
Even after the surrender, Japan has failed to confront these issues head-on. For decades, through the Showa and Heisei eras, our history has been documented and deceived by those who sought to distort it. The primary objective of this site is to challenge and rectify this situation. My goal is to create a platform where researchers from Japan and the Allied nations, as well as those just beginning their studies, can engage in exchange regardless of their background.
To overcome linguistic barriers in primary sources, I will provide Japanese translations of English documents and English translations of Japanese records. Alongside these, I have included my own historical interpretations. It would be my great honor if these efforts contribute to the further study of my fellow researchers.
I firmly believe that individuals should speak out when they perceive something as “wrong,” regardless of status, position, or authority. This applies without exception—even to the translations and critiques presented on this site.
Such “friction” is essential to the pursuit of truth and serves as a testament to diligent study. I hope this site becomes more than just a place to consume information; I want it to be a free arena for those seeking the truth, transcending their origins.
By setting aside the fog of emotion and prejudice, we must face the records with cold, clinical resolve. If, through this process, I can grasp even a fragment of the truth—what truly happened in that tragic war and why we were defeated—together with you, there could be no greater joy.
The truth always lies between the lines of the documents, and at the bottom of the silent seas.
May 9th, 2026
Aree
P.S. Please feel free to call me ‘Aree.’ Though if you prefer, you can address me like ‘Arleigh’—it’s a name I have a complicated history with.

コメント